ناپیدا

نوشته هایی درباره همه چیز و هیچ چیز

 
دانلود نسخه بدون سانسور رمان آهستگی نوشته میلان کوندرا
نویسنده : عباس خادم الحسینی - ساعت ۱٠:۳۳ ‎ق.ظ روز شنبه ۱٢ شهریور ۱۳٩٠
 

 

در سطور پایانی پیشگفتار رمان "جهالت"( یکی از رمان های کوندرا به ترجمه آرش حجازی) که توسط فرهاد کاشانی کبیر نوشته شده است نکته ای تکان دهنده وجود دارد که حسابی ذهنم را درگیر کرده و از زندگی در این کشور محدود ناامید شده ام. این نوشته از این قرار است:

« متاسفانه به عذرهای اخلاقی فراوانِ به جا یا نا به جا، کوندرایی که فارسی زبانان از طریق ترجمه ها می شناسند، چیزی کاملاً متفاوت از کوندرای اصلی است»

به همین منظور بر آن شدم که ترجمه کامل و بدون سانسور آهستگی یکی از بی نظیر ترین رمان های کوندرا را که توسط دریا نیامی به فارسی برگردانده شده(و به طور حتم در این کشور توسط پاسداران دین و ... مجوز نشر نگرفته است) را برای دانلود قرار دهم.

شایان ذکر است که ترجمه دیگری(قانونی؟!) از این رمان به ترجمه نیما زاغیان توسط نشر روشنگران و مطالعات زنان در بازار نشر وجود دارد، ولی تفاوت دو ترجمه را وقتی می توان متوجه شد که هر دو را خواند و مقایسه کرد.

..................................................................................

رمان: آهستگی

(نسخه کامل و بدون سانسور)

 نویسنده: میلان کوندرا

مترجم: دریا نیامی